






ماموریت: ممکن
به هر حال، باز هم تبریک، واقعا دم همه ی بچه ها گرم، حتی علی دایی! بچه های ایران هم تا میتونید پارتی کنید و جای ما رو هم خالی کنید که الان وقتشه.
تکمیل: به دلیل همون مصدومیت با تاکسی مجبور شدم بیام خونه. راننده از قضا ایرونی بود. تا نشستم خودش سلام علیک کرد و منم گفتم آقا تبریک. آدم خیلی ردیفی هم بود و بازی رو هم دیده بود با دوستاش وبه قول خودش با "بساط و عرق". خلاصه دیگه کل راه رو راجع به بازی و فوتبال حرف زدیم. رسما ته شادی بود دیگه، از حرفهاش خوشحالی محض رو میشد احساس کرد. در ضمن حرارتی که باهاش از عربهای "سوسمار خور" بد میگفت و احساس رضایتی که از این "انتقام" به دست آورده بود خیلی جالب بود. این دشمنی خونی ما با عربها هم واقعا داستانیه برای خودش. گفتم بهش من بلیط بازی های آلمان رو هم دارم، اونم گفت که احتمالا میره چون خانوم قبلی اش تو هلنده و دوست موست زیاد داره. خلاصه آخرشم مرام گذاشت و پول تاکسی رو هرچی اصرار کردم نگرفت.
خونه هم که اومدم طبق روال معمول رفتم از مغازه ی توی ساختمون شیر بخرم، فکر میکردم این همه مدت که صاحبای مغازه ژاپنی هستند، خلاصه اومدم تبریک بگم و یارو گفت که کره ای هستش و گفتم خوب بازم تبریک! گفت آره we passed (انگلیسی اش خوب نیست) منم یه هو ذوق زده شدم گفتم I know we passed tooooo! یارو گفت اه کجایی هستی تو؟ گفتم ایرونی و خلاصه دست داد و تبریک و این حرفها (این یکی ولی پول شیر رو هنوز حساب کرد!!!). نتیجه گیری اینکه فوتبال نه تنها ایرونی ها رو به هم نزدیک تر میکنه، بلکه کارهای دیگه ای هم میکنه.

tabrik
I don't know what game you were watching but your Ali Daei was walking all game around doing nothing and he almost cost Iran to get tied by Bahrain at the last minutes. Iran won this game in 10. You may need one more Canadian on tap.
بزنید برقصید و حال کنید بهتر از پارتی کنیده به نظر من
آقا این طوری که بوش (بوی آن) میاد اگه نیم ساعت دیگه تو خیابون مونده بودی یه دفعه یه نی نی (دختر) خشگل هم میومد بهت پیشنهاد ازدواج میداد . خداییش اون موقع با همین پات هم باس پشتک میزدی
چه به سر خودت آوردی؟ سالمی حالا؟
ببینم! منظورت از ترافیک رو بند آورده بودند احیاناً ترافیک کرده بودند و یا مثلاً راه رو بند آورده بودند، نبود آیا؟!
شما ملت واقعا کار دیگه ای جز ایراد گرفتن و غر زدن و منفی بودن ندارین؟ اونم حالا که رسما فقط باید خوشحال باشه آدم و جای هیچ کدوم از اینها نیست. کاش ایراداتون درست بود حالا.
پیوند: "دم همه ی بچه ها گرم، حتی علی دایی"، فکر کنم هر آدمی دیگه بتونه تشخیص بده که این کنایه به این هست که دایی رید زده.
پوریا: "پارتی" هم اسمه هم فعله، شما ولی همون بزن و برقص و حال کن. البته از لحاظ فارسی درست صحبت کردن پیشنهادت به جا است. ممنون.
سارا: ترافیک یعنی "عبور و مرور، تردد" (میتونی فرهنگ لغت رو چک کنی). تو ایران همه اشتباهی از "ترافیک" به جای "راه بندان" استفاده میکنن که هیچ معنایی نداره. "ترافیک کردن" هم تنها معنی ای که میتونه داشته باشه "قاچاق کالا" هستش، وگرنه ترافیک رو نمیکنند، آن را "آرام میکنند" یا "بند میاورند"، انگلیسی اش هم همون stopping traffic میگویند.
محمد: به شما هم تبریک
علی: دمت گرم، به زودی میبینمت
کتبالو: خیلی ممنون، آره خیلی اوضاع بد نیست، داره خوب میشه
اول مواظب خودت باش اینهمه کار دست خودت نده بعد هم وافعا تبریک این تیم ملی یکبار هم که شده بدون خون جگر دادن به مردم یه حال اساسی به همه داد/ شنیدم اینجا /منظورم لندن است/ هم ایرانی ها تو کنزینگتون حسابی شلوغ کردن
salam ... man ham tabrik migam ... hamin
ham matlabet ham javabat be bacheha kheili chasbid, :),,
zemnan,tabrik